因為
jan1 wai6 (jan wai)
weil
所以
so2 ji5 (so yi)
darum
因為你唔呢度所以掛住你
jan1 wai6 nei5 m4 ni1 dou6 so2 ji5 gwaa3 zyu6 nei5 (jan wai läy mm lie doh so yi gwaa tschu läy)
weil du nicht hier bist, (darum) vermisse ich dich
Donnerstag, 25. Dezember 2008
Montag, 22. Dezember 2008
低B dämlich
低B
dai1 B (dai bie)
dämlich (sein)
*B wie ein Englisches B aussprechen. 低B hat bereits einen etwas beleidigenden Charakter, ist aber noch unter Neutral einzuordnen und nicht als Schimpfwort.
唔叻
m4 lek1 (mm lä)
nicht klug
*Ist im Gegensatz dazu höfliche Sprache
傻
so4 (soa)
dumm, albern
*Aussprache wie sa im englisches saw, kann auch liebkosend gemeint sein
我係好低B
ngo5 hai6 hou2 dai1 B (ngoh hai hou dai bie)
Ich bin ganz schön dämlich
dai1 B (dai bie)
dämlich (sein)
*B wie ein Englisches B aussprechen. 低B hat bereits einen etwas beleidigenden Charakter, ist aber noch unter Neutral einzuordnen und nicht als Schimpfwort.
唔叻
m4 lek1 (mm lä)
nicht klug
*Ist im Gegensatz dazu höfliche Sprache
傻
so4 (soa)
dumm, albern
*Aussprache wie sa im englisches saw, kann auch liebkosend gemeint sein
我係好低B
ngo5 hai6 hou2 dai1 B (ngoh hai hou dai bie)
Ich bin ganz schön dämlich
Labels:
Adjektive,
Allgemein,
Aussprache,
Satz-Beispiel
Samstag, 20. Dezember 2008
可 kann, vielleicht, wahrscheinlich
可以
ho2 ji5 (ho yie)
kann
可愛
ho2 oi3 (ho oi)
niedlich, süss
好可愛
hou2 ho2 oi3 (hou ho oi)
sehr niedlich
ho2 ji5 (ho yie)
kann
可愛
ho2 oi3 (ho oi)
niedlich, süss
好可愛
hou2 ho2 oi3 (hou ho oi)
sehr niedlich
Freitag, 19. Dezember 2008
有冇 hat oder hat nicht
冇
mou5 (mou)
hat nicht, (etwas) nicht tun, hat kein
有
jau5 (jau)
hat, (etwas) tun
有冇
jau5 mou5 (jau mou)
hat es ... ?, hat es oder hat es nicht ...?
mou5 (mou)
hat nicht, (etwas) nicht tun, hat kein
有
jau5 (jau)
hat, (etwas) tun
有冇
jau5 mou5 (jau mou)
hat es ... ?, hat es oder hat es nicht ...?
Donnerstag, 18. Dezember 2008
軟/腍 weich 硬/好實 hart, zäh
軟
軟熟
jyun5 suk6 (jün sop)
weich, soft
*identisch mit 軟
腍
韌
ngan6 (njan)
jyun5 (jün)
weich, soft
*Konsistenz, bezogen auf Körperteile und Dinge die man nicht ißt軟熟
jyun5 suk6 (jün sop)
weich, soft
*identisch mit 軟
腍
nam4 (lamm)
weich
*Konsistenz aufs Essen bezogen
硬
ngaang6 (njaan)
hart, steif
*Konsistenz, kann auf alles angewendet werden
韌
ngan6 (njan)
hart, zäh
*Bedeutung identisch mit 硬
好實
hou sat6 (hou sad)
fest, eng, erdrückend
*Bedeutung identisch mit 硬
好實
hou sat6 (hou sad)
fest, eng, erdrückend
*das d von sad wird nur angedeutet, wird in HK für eine feste/zähe Konsistenz des Essens verwendent
冇味
mou5 mei6 (mou mäy)
fade, geschmacklos
mou5 mei6 (mou mäy)
fade, geschmacklos
*(es) hat keinen Geschmack
難食
naan4 sik6 (naan sig)
es schmeckt schlecht
*naan4 = sehr schwierig
廣東話好難
gwong2 dung1 waa6 hou naan4 (guang dong waa hou naan)
Kantonesisch ist sehr schwierig
難食
naan4 sik6 (naan sig)
es schmeckt schlecht
*naan4 = sehr schwierig
廣東話好難
gwong2 dung1 waa6 hou naan4 (guang dong waa hou naan)
Kantonesisch ist sehr schwierig
好味
hou2 mei6 (hou mäy)
hou2 mei6 (hou mäy)
好食
hou2 sik6 (hou sig)
schmeckt gut
*beide gleichwertig
hou2 sik6 (hou sig)
schmeckt gut
*beide gleichwertig
好香
hou2 hoeng1 (hou höng)
好臭
hou2 cau3 (hou tschau)
riecht schlecht
好臭
hou2 cau3 (hou tschau)
riecht schlecht
Labels:
Adjektive,
Kantonesisch,
Satz-Beispiel,
Verben
Sonntag, 7. Dezember 2008
hier und dort
呢個
ni1 go3 (lie go)
das hier / dieses hier
嗰個
go4 go3 (goh go)
das da / dieses dort
*das erste go geht runter mit dem O Ton, das zweite go bleibt in der mittleren Tonlage
呢個好食
ni1 go3 hou2 sik6 (lie go hou sig)
Das hier schmeckt gut!
*Das Essen (das bei mir steht) schmeckt gut
嗰個好食
go4 go3 hou2 sik6 (goh go hou sig)
Das da schmeckt gut!
*Das Essen (was da drüben steht) schmeckt gut
呢個餸好食
ni1 go3 sung3 hou2 sik6 (goh go dschong hou sig)
Das Essen hier schmeckt gut!
嗰個菜好食
go4 go3 coi3 hou2 sik6 (lie go schoi hou sig)
Das Gemüse (Essen) dort schmeckt gut!
*Für Gemüse sollte coi3 verwendet werden, es kann aber auch zur Not sung3 genommen werden. Für das Essen an sich wird coi3 eher selten bis gar nicht verwendet.
边度
bin1 dou6 (bin doh)
wo?
呢度
ni1 dou6 (lie doh)
hier
嗰度
go2 dou6 (go doh)
dort / da
過來
gwo3 lai4 (gwo läy)
komm her
過去
gwo3 heoi3 (gwo heu)
geh nach
你過來呢度
nei5 gwo3 lai4 ni1 dou6 (läy gwo läy lie doh)
Komm her / Komm hier her
*Neutral, nicht beleidigend oder befehlend
你快啲過來呢度
nei5 faai3 di1 gwo3 lai4 ni1 dou6 (läy fai die gwo läy lie doh)
Komm schnell her
我哋過去嗰度
ngo5 dei6 gwo3 heoi3 go2 dou6 (ngor gwo heu go doh)
(Lass) uns dahin / darüber gehen
喺
hai2 (häy)
sein (in/am)
*Aufenthaltsort
你喺邊度
nei5 hai2 bin1 dou6 (läy häy bin doh)
Wo bist du (gerade)?
我喺呢度
ngo5 hai2 ni1 dou6 (ngor häy lie doh)
Ich bin hier!
屋企
uk1 kei5 (oh käy)
Heim, Zuhaus
我喺屋企
ngo5 hai2 uk1 kei5 (ngor häy oh käy)
Ich bin Zuhause
德國
dak1 gwok3 (dak gwoh)
Deutschland
我喺德國屋企
ngo5 hai2 dak1 gwok3 uk1 kei5 (ngor häy dak gwoh oh käy)
Ich bin Zuhause in Deutschland
ni1 go3 (lie go)
das hier / dieses hier
嗰個
go4 go3 (goh go)
das da / dieses dort
*das erste go geht runter mit dem O Ton, das zweite go bleibt in der mittleren Tonlage
呢個好食
ni1 go3 hou2 sik6 (lie go hou sig)
Das hier schmeckt gut!
*Das Essen (das bei mir steht) schmeckt gut
嗰個好食
go4 go3 hou2 sik6 (goh go hou sig)
Das da schmeckt gut!
*Das Essen (was da drüben steht) schmeckt gut
呢個餸好食
ni1 go3 sung3 hou2 sik6 (goh go dschong hou sig)
Das Essen hier schmeckt gut!
嗰個菜好食
go4 go3 coi3 hou2 sik6 (lie go schoi hou sig)
Das Gemüse (Essen) dort schmeckt gut!
*Für Gemüse sollte coi3 verwendet werden, es kann aber auch zur Not sung3 genommen werden. Für das Essen an sich wird coi3 eher selten bis gar nicht verwendet.
边度
bin1 dou6 (bin doh)
wo?
呢度
ni1 dou6 (lie doh)
hier
嗰度
go2 dou6 (go doh)
dort / da
過來
gwo3 lai4 (gwo läy)
komm her
過去
gwo3 heoi3 (gwo heu)
geh nach
你過來呢度
nei5 gwo3 lai4 ni1 dou6 (läy gwo läy lie doh)
Komm her / Komm hier her
*Neutral, nicht beleidigend oder befehlend
你快啲過來呢度
nei5 faai3 di1 gwo3 lai4 ni1 dou6 (läy fai die gwo läy lie doh)
Komm schnell her
我哋過去嗰度
ngo5 dei6 gwo3 heoi3 go2 dou6 (ngor gwo heu go doh)
(Lass) uns dahin / darüber gehen
喺
hai2 (häy)
sein (in/am)
*Aufenthaltsort
你喺邊度
nei5 hai2 bin1 dou6 (läy häy bin doh)
Wo bist du (gerade)?
我喺呢度
ngo5 hai2 ni1 dou6 (ngor häy lie doh)
Ich bin hier!
屋企
uk1 kei5 (oh käy)
Heim, Zuhaus
我喺屋企
ngo5 hai2 uk1 kei5 (ngor häy oh käy)
Ich bin Zuhause
德國
dak1 gwok3 (dak gwoh)
Deutschland
我喺德國屋企
ngo5 hai2 dak1 gwok3 uk1 kei5 (ngor häy dak gwoh oh käy)
Ich bin Zuhause in Deutschland
Labels:
Adjektive,
Kantonesisch,
Satz-Beispiel
分鐘 Minuten
分鐘
fan1 zung1 (fan dschong)
Minute
十五分鐘
sap6 ng5 fan1 zung1 (sap mm fan dschong)
15 Minuten
遲啲
ci4 di1 (ci die)
später
我遲啲十五分鐘打電話畀你
ngo5 ci4 di1 sap6 ng5 fan1 zung1 daa2 din6 waa6 bei2 nei5 (ngoh ci die sap mm fan dschong da din wah bäy läy)
Ich rufe dich später in 15 Minuten an
fan1 zung1 (fan dschong)
Minute
十五分鐘
sap6 ng5 fan1 zung1 (sap mm fan dschong)
15 Minuten
遲啲
ci4 di1 (ci die)
später
我遲啲十五分鐘打電話畀你
ngo5 ci4 di1 sap6 ng5 fan1 zung1 daa2 din6 waa6 bei2 nei5 (ngoh ci die sap mm fan dschong da din wah bäy läy)
Ich rufe dich später in 15 Minuten an
Labels:
Adjektive,
Kantonesisch,
Satz-Beispiel,
Substantive
Abonnieren
Kommentare (Atom)