Mittwoch, 27. August 2008

我是誰 Jackie Chan ist Nobody

Gestern lief im TV 我是誰 (Who am I) mit Jackie Chan.

Interessant ist der Titel. Seit Jahren schon versucht Hong Kong den Spagat zwischen Kantonesisch und Mandarin für den Massenmarkt auf dem Festland. Oftmals mit skurrilen Ergebnissen, wenn ein Schauspieler Kantonesisch und der andere Mandarin spricht im Dialog. Da kommt die erotische Spannung von "Gefahr und Begierde" z.B. nicht mehr glaubwürdig beim chinesischen Publikum an.

我是誰 (ngo5 si6 seoi4*2) ist aus dem Mandarin nach Kantonesisch migriert, kein Kantonese würde das normalerweise in dieser Art und Weise sagen. Daher wirkt ein durch die afrikanische Steppe laufender Jackie Chan, der 我是誰 ruft, durchaus doppelt "witzig".


Die korrekte Form im Sprachgebrauch wäre:

我係邊個?
ngo5 hai6 bin1 go3 (ngoh hai bin go)
Wer bin ich?

Keine Kommentare: